Why French People Don’t Say “Please” and “Thank You” as Often
Introduction: The Curious Case of French Politeness
Picture yourself in a cozy Parisian café. The clink of espresso cups, the scent of buttery croissants, the soft murmur of conversation. You lean forward with your best smile and say, “Bonjour, un café, s’il vous plaît.” The waiter nods, brings your coffee, sets it down—and… that’s it. No cheerful “you’re welcome.” No beaming grin. Not even a murmured merciin response to your own polite words.
At first, it might feel jarring. Especially for Anglophones raised on “please” and “thank you” as the essential social glue in nearly every interaction. For English speakers, politeness often means generously peppering speech with niceties, sometimes to the point of excess: “Could I please have the check when you have a moment, thank you so much!”
In France, things work differently. It’s not that the French are rude—far from it. It’s that politeness operates on a different logic, one shaped by centuries of social codes, linguistic conventions, and cultural attitudes toward hierarchy, formality, and personal space. French politeness is often quieter, more formal, and less effusive than its English counterpart. And one of the biggest surprises for many learners and travelers is that French people simply don’t say s’il vous plaît (please) and merci (thank you) nearly as often as English speakers expect.
This doesn’t mean they’re ungrateful or impolite. Instead, French culture relies heavily on context, tone, and established social rituals to signal respect. Saying “please” too often can sound excessive—or even falsely ingratiating. Likewise, automatic “thank you’s” after every small gesture may feel insincere or unnecessary. In France, less is sometimes more.
So why exactly don’t the French sprinkle every conversation with s’il vous plaît and merci? What do they say instead? How do they express politeness without overusing these words? And how can language learners avoid social missteps when navigating French interactions?
In this article, we’ll dive deep into the fascinating world of French politeness. We’ll explore the cultural roots of French courtesy, the specific social codes governing “please” and “thank you,” and how to sound genuinely polite—without overdoing it. Whether you’re planning a trip to France, learning the language, or simply curious about cultural differences, this guide will help you understand why sometimes, in French, silence truly is golden.
So grab a coffee (no need to thank me just yet!), and let’s explore why French people don’t say “please” and “thank you” as often—and how that can actually be a sign of true sophistication.
The Cultural Roots of French Politeness
Politeness as Social Distance
In French culture, politeness is about maintaining the right level of social distance. Unlike in English, where politeness often involves building rapport, in France it’s equally about respecting boundaries. A reserved demeanor and economy of words can be seen as a mark of refinement.
For instance, saying “thank you” after every small gesture might come across as excessive—almost as if you’re putting pressure on the other person to respond in kind. Instead, the French prefer to reserve merci for moments where genuine gratitude is warranted.
Hierarchy and Formality
French society traditionally places significant value on hierarchy and proper formality. There are precise rules for:
Addressing strangers or superiors.
Using vous vs. tu.
When to speak and when to remain silent.
In this framework, overt displays of gratitude or frequent pleasantries can feel out of place if they disrupt social equilibrium.
How “Please” Works in French
S’il Vous Plaît… But Not Too Often
While s’il vous plaît is essential, it’s used more sparingly than the English “please.” For example:
English: “Could you please pass the salt, please?”
French: “Vous pouvez me passer le sel ?”
In French, the polite form of a question often already signals respect, so adding s’il vous plaît isn’t always necessary. Using it in every sentence can feel excessive or overly formal.
Command Forms Are Not Always Rude
Interestingly, in French, it’s acceptable to use imperative forms in polite contexts:
Passez-moi le sel. → “Pass me the salt.”
This isn’t necessarily rude if said in a polite tone. French speakers rely heavily on voice and facial expressions to convey politeness.
How “Thank You” Works in French
Merci—Selective Gratitude
In France, merci carries weight. It’s not thrown around lightly. Overusing it can feel insincere or performative. For example:
A cashier hands back your change. Many French people simply nod or smile rather than say merci every time.
In restaurants, a polite merci is appreciated—but not necessarily after every dish arrives at the table.
When “Thank You” is Essential
Of course, there are moments when merci is crucial:
When receiving a gift.
When someone goes out of their way to help you.
At the end of a business meeting or formal interaction.
In these situations, merci beaucoup or even je vous remercie (a more formal thank you) may be appropriate.
Politeness Through Other Means
Greetings: The Real Key to French Politeness
One of the biggest mistakes non-French speakers make is skipping the greeting. In France, saying “Bonjour” or “Bonsoir” is non-negotiable. It’s considered deeply rude to launch into a request without greeting first.
Example:
Correct: “Bonjour, un café, s’il vous plaît.”
Rude: “Un café.”
A greeting can carry as much weight as a “please” or “thank you.”
Tone and Intonation
French people rely on tone to express politeness. A gentle voice, respectful eye contact, and a soft smile all signal courtesy—even if words like “please” or “thank you” are absent.
Small Gestures
Nods, smiles, and subtle body language often replace spoken thanks. A slight tilt of the head can say as much as a verbal merci.
Expressions the French Use Instead
The French often substitute merci or s’il vous plaît with other polite expressions, such as:
C’est gentil. → “That’s kind.”
Je vous en prie. → “You’re welcome.”
Bonne journée. → “Have a good day.”
Avec plaisir. → “With pleasure.”
Pas de souci. → “No problem.”
These maintain politeness without repetitive “please” or “thank you.”
Regional and Social Differences
French politeness varies by region and social class. In southern France, people might be warmer and more talkative, sprinkling in more pleasantries. In Paris, politeness may seem brisk and businesslike, with fewer verbal thanks—but no less respect implied.
Tips for Language Learners
Don’t overdo it. Excessive “please” and “thank you” can sound awkward or insincere.
Always greet people. Start every interaction with bonjour or bonsoir.
Use polite phrasing. Phrasing requests as questions is key.
Observe locals. Watch how French people handle daily interactions.
Remember context. In formal settings, err on the side of more politeness.
The Beauty of French Politeness
Ultimately, the French way of expressing politeness is subtle, elegant, and rooted in cultural history. While Anglophones might interpret fewer “please” and “thank you” as rudeness, in France, restraint often signals respect. Understanding these nuances is essential for anyone hoping to navigate French society with ease—and to speak the language like a true insider.
FAQs
Are the French rude because they say “please” and “thank you” less?
Not at all. French people simply express politeness differently, relying on tone, greetings, and context.
Should I still say “merci” when in France?
Yes—but use it when it’s genuinely warranted, not after every tiny interaction.
Is it rude to use “s’il vous plaît” all the time?
Not rude—but it can sound excessive or overly formal if repeated constantly.
Why do French waiters sometimes seem curt?
Service in France is professional and discreet. It’s not about being rude—it’s about maintaining respectful boundaries.
Can I just speak English in France?
You can—but speaking even a little French, including polite phrases, is seen as respectful and opens more doors.
Is it better to use “je vous en prie” instead of “de rien”?
“Je vous en prie” is slightly more formal and polite. “De rien” is casual and fine among friends.
Do younger French people say “thank you” more often?
Younger generations may be more influenced by English habits, but overall the cultural restraint persists.
How can I practice the right level of politeness?
Listen carefully to native speakers, watch French films, and practice greetings and polite expressions in context.
Ready to Master the Subtleties of French?
At Polyglottist Language Academy, we believe that learning French is about more than vocabulary—it’s about understanding culture, nuance, and unspoken rules of communication. Our expert teachers will guide you through the subtleties of French politeness so you can speak confidently, naturally, and respectfully.
Join us today and transform your French from textbook to truly authentic!